en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Apathetic" (apathisch) gegen "Indifferent" (gleichgültig)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 08/10/2024, 14:39
English.me-Teammitglied
Apathetic and indifferent. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben eine Haltung des fehlenden Interesses oder der Gefühllosigkeit gegenüber einem bestimmten Thema oder einer Situation.

Was ist anders?

Das Wort "apathetic" impliziert oft eine tiefere oder vollständigere Gefühllosigkeit oder Mangel an Interesse, während "indifferent" einen neutraleren oder gleichgültigeren Mangel an Vorliebe oder Bevorzugung beschreibt.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for apathetic) and indifferent

Anwendungsbeispiele

Apathetic
  • She was apathetic about the outcome of the election, feeling that her vote wouldn't matter.
    Sie war apathisch gegenüber dem Ausgang der Wahl und fühlte, dass ihre Stimme nicht zählen würde.
  • Despite the excitement around him, he remained apathetic and uninterested.
    Trotz der Aufregung um ihn herum blieb er apathisch und desinteressiert.
  • The students were apathetic towards the new school policies, showing no reaction.
    Die Schüler waren apathisch gegenüber den neuen Schulrichtlinien und zeigten keine Reaktion.
Indifferent
  • He was indifferent to the brand of coffee he drank, as long as it woke him up.
    Er war gleichgültig gegenüber der Kaffeemarke, die er trank, solange sie ihn wach machte.
  • The jury appeared indifferent to the lawyer's emotional plea.
    Die Geschworenen wirkten gleichgültig gegenüber dem emotionalen Plädoyer des Anwalts.
  • She remained indifferent to the weather forecast, since she planned to stay indoors all day.
    Sie blieb gleichgültig gegenüber der Wettervorhersage, da sie plante, den ganzen Tag drinnen zu bleiben.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Besmirch" (beflecken) gegen "Defame" (verleumden)

"Besmirch" (beflecken) gegen "Defame" (verleumden)

Der Begriff "besmirch" hat eine konnotative Bedeutung des Befleckens oder ... Mehr erfahren →

"Ensure" (sicherstellen) gegen "Assure" (versichern)

"Ensure" (sicherstellen) gegen "Assure" (versichern)

‚Ensure‘ bedeutet, Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass etwas passiert, ... Mehr erfahren →

"Prison" (Gefängnis) gegen "Jail" (Gefängnis oder Haftanstalt (je nach Kontext auch 'Untersuchungsgefängnis'))

"Prison" (Gefängnis) gegen "Jail" (Gefängnis oder Haftanstalt (je nach Kontext auch 'Untersuchungsgefängnis'))

Der Hauptunterschied liegt in der Verwendung und dem Kontext. "Prison" ... Mehr erfahren →

"Panoramic" (panoramisch) gegen "Scenic" (malerisch)

"Panoramic" (panoramisch) gegen "Scenic" (malerisch)

Panoramic bezieht sich oft auf eine breit gefächerte oder vollständige ... Mehr erfahren →