"Amazed" (erstaunt, begeistert, überwältigt) gegen "Spellbound" (gebannt, verzaubert, fasziniert)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 26/08/2025, 20:58
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben einen Zustand von großer Aufmerksamkeit und Faszination gegenüber etwas Außergewöhnlichem oder Eindrucksvollem.
Was ist anders?
‚Amazed‘ bedeutet überrascht oder erstaunt zu sein, oft mit einer emotionalen Reaktion auf etwas Unerwartetes. ‚Spellbound‘ bedeutet so sehr gefesselt oder gebannt zu sein, dass man kaum die Augen davon abwenden kann, oft verbunden mit einer Art magischer oder hypnotischer Wirkung.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Amazed- She was amazed by the magician's incredible trick.
Sie war erstaunt über den unglaublichen Trick des Zauberers. - I was amazed at how quickly the team finished the project.
Ich war erstaunt, wie schnell das Team das Projekt abgeschlossen hat. - He looked amazed when he saw the size of the cake.
Er sah erstaunt aus, als er die Größe des Kuchens sah.
- The audience sat spellbound throughout the performance.
Das Publikum saß während der gesamten Aufführung gebannt da. - She listened spellbound as her grandmother told the story.
Sie hörte gebannt zu, als ihre Großmutter die Geschichte erzählte. - The children watched spellbound as the fireworks lit up the sky.
Die Kinder beobachteten gebannt, wie die Feuerwerke den Himmel erleuchteten.