en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

Erklärung "The squeaky wheel gets the grease"

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 15/10/2024, 20:37
English.me-Teammitglied

Was bedeutet das?

The squeaky wheel gets the grease

Die Redewendung bedeutet, dass diejenigen, die sich beschweren oder Aufmerksamkeit erregen, häufiger Beachtung finden oder Hilfe bekommen.

Ton

Pragmatisch

Herkunft

Die Herkunft dieser Redewendung geht auf eine alte Metapher zurück, die besagt, dass ein quietschendes Rad geschmiert wird, damit es besser läuft. Das Konzept impliziert, dass diejenigen, die am lautesten nach Hilfe schreien, oft die meiste Aufmerksamkeit bekommen.

Anwendungsbeispiele

  • If you want your issue to be addressed, don't be afraid to speak up; remember, the squeaky wheel gets the grease.
    Wenn du möchtest, dass dein Problem gelöst wird, hab keine Angst, es anzusprechen; denke daran, das quietschende Rad bekommt das Fett.
  • Jane always makes sure to voice her concerns at meetings because she believes the squeaky wheel gets the grease.
    Jane stellt immer sicher, dass sie bei Besprechungen ihre Bedenken äußert, weil sie glaubt, dass das quietschende Rad das Fett bekommt.
  • The loudest members of the group tend to get their way, proving once again that the squeaky wheel gets the grease.
    Die lautesten Mitglieder der Gruppe setzen sich oft durch, was einmal mehr beweist, dass das quietschende Rad das Fett bekommt.