Erklärung "It takes a whole village to raise a child"
Was bedeutet das?

Der Ausdruck "Es braucht ein ganzes Dorf, um ein Kind zu erziehen" bedeutet, dass die Erziehung eines Kindes die Beteiligung vieler Menschen aus der Gemeinschaft erfordert, nicht nur der Eltern. Die Unterstützung von Lehrern, Nachbarn, Freunden und anderen Gemeinschaftsmitgliedern ist wichtig für die Entwicklung eines Kindes.
Ton
Bedeutend
Herkunft
Dieses Sprichwort wird oft als afrikanisches Sprichwort angesehen und unterstreicht den gemeinschaftlichen Ansatz bei der Erziehung und Unterstützung von Kindern.
Anwendungsbeispiele
- When Sarah got sick, her neighbors and friends helped take care of her children, embodying the spirit of "it takes a whole village to raise a child."
Als Sarah krank wurde, halfen ihre Nachbarn und Freunde, sich um ihre Kinder zu kümmern, und verkörperten so den Geist von "Es braucht ein ganzes Dorf, um ein Kind zu erziehen." - The community center offers programs for kids and parents, proving that it really does take a village to raise a child.
Das Gemeindezentrum bietet Programme für Kinder und Eltern an und beweist damit, dass es wirklich ein Dorf braucht, um ein Kind zu erziehen. - As a single parent, John appreciated the support from teachers and neighbors, realizing it takes a whole village to raise a child.
Als alleinerziehender Vater schätzte John die Unterstützung von Lehrern und Nachbarn und erkannte, dass es ein ganzes Dorf braucht, um ein Kind zu erziehen.