en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

Erklärung "If you lie down with dogs, you will get up with fleas"

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 21/11/2024, 21:07
English.me-Teammitglied

Was bedeutet das?

If you lie down with dogs, you will get up with fleas

Der Ausspruch "Wenn du dich mit Hunden niederlegst, wirst du mit Flöhen aufstehen" bedeutet, dass man die negativen Einflüsse oder Eigenschaften derjenigen übernimmt, mit denen man sich umgibt. Es warnt davor, sich in schlechter Gesellschaft aufzuhalten, da dies auch negative Konsequenzen für einen selbst haben kann.

Ton

Warnend

Herkunft

Der Ursprung dieser Redewendung lässt sich auf eine alte englische Sprichwörter zurückführen, die bildlich verdeutlichen will, dass der Umgang mit schlechten Einflüssen zwangsläufig zu negativen Konsequenzen führt.

Anwendungsbeispiele

  • Be careful hanging out with them; if you lie down with dogs, you will get up with fleas.
    Sei vorsichtig, mit wem du dich herumtreibst; wenn du dich mit Hunden niederlegst, wirst du mit Flöhen aufstehen.
  • She realized too late that by joining the corrupt board, she'd end up with serious legal implications — if you lie down with dogs, you will get up with fleas.
    Sie merkte zu spät, dass sie durch den Beitritt zum korrupten Vorstand ernsthafte rechtliche Probleme bekommen würde — wenn du dich mit Hunden niederlegst, wirst du mit Flöhen aufstehen.
  • After years of associating with shady characters, he finally understood that if you lie down with dogs, you will get up with fleas.
    Nach Jahren des Umgangs mit zwielichtigen Gestalten verstand er schließlich, dass wenn du dich mit Hunden niederlegst, du mit Flöhen aufstehen wirst.

Empfohlene Beiträge in Phrasen

Erklärung “Half a loaf is better than no bread”

Erklärung “Half a loaf is better than no bread”

Der Ausdruck "Besser ein halbes Brot als gar keins" bedeutet, ... Mehr erfahren →

Erklärung “Money does not grow on trees”

Erklärung “Money does not grow on trees”

Die Redewendung "Geld wächst nicht auf Bäumen" bedeutet, dass Geld ... Mehr erfahren →

Erklärung “You can lead a horse to water, but you cannot make it drink”

Erklärung “You can lead a horse to water, but you cannot make it drink”

Du kannst jemanden unterstützen oder motivieren, aber letztendlich liegt es ... Mehr erfahren →

Erklärung “A watched pot never boils.”

Erklärung “A watched pot never boils.”

Ein „beobachteter Topf kocht nie“ bedeutet, dass wenn man etwas ... Mehr erfahren →