Warum ist "laying awake" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Grammatikfehler
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Der Fehler entsteht häufig, weil die Wörter "lay" und "lie" im Englischen oft verwechselt werden. "Lay" ist das Verb, das eine transitive Handlung beschreibt (etwas legen), während "lie" ein intransitives Verb ist (sich hinlegen oder liegen). Im Zusammenhang mit wach bleiben wird oft versehentlich "lay" verwendet, obwohl "lie" korrekt ist.
Was ist richtig?
Anstelle von "laying awake" sollte "lying awake" verwendet werden.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- I was lying awake for hours last night.
Ich lag letzte Nacht stundenlang wach. - She is lying awake thinking about her day.
Sie liegt wach und denkt über ihren Tag nach. - He finds himself lying awake often.
Er stellt fest, dass er oft wach liegt.