Warum ist "in anyway" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Grammatikfehler - Falsche Wortverbindung
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Menschen machen diesen Fehler oft, weil sie die englischen Wörter "in" und "anyway" falsch kombinieren oder "anyway" als ein einzelnes Wort wahrnehmen, das ohne Präposition stehen sollte.
Was ist richtig?
Im Englischen sollte "in any way" als drei Wörter geschrieben werden, wenn es darum geht, auf irgendeine Art und Weise etwas auszudrücken.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- Let me know if I can help in any way.
Lassen Sie mich wissen, ob ich auf irgendeine Weise helfen kann. - They didn’t support the decision in any way.
Sie unterstützten die Entscheidung in keiner Weise. - We are not responsible for the damages in any way.
Wir sind in keiner Weise verantwortlich für die Schäden.