Warum ist "alongside with" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Redundanzfehler
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Menschen machen diesen Fehler oft, weil sie die englischen Phrasen "alongside" und "along with" vermischen. Beide Ausdrücke enthalten ähnliche Präpositionen und werden oft in ähnlichen Kontexten verwendet, was zu Verwirrung führt.
Was ist richtig?
Entweder "alongside" oder "along with", aber nicht beide zusammen. "Alongside" wird verwendet, wenn man neben jemandem oder etwas agiert oder sitzt, während "along with" benutzt wird, um auszudrücken, dass etwas Zusätzliches oder Begleitendes vorhanden ist.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- She was sitting alongside her friend.
Sie saß neben ihrer Freundin. - He worked on the project alongside his colleagues.
Er arbeitete an dem Projekt mit seinen Kollegen. - She brought her laptop along with her notebook.
Sie brachte ihren Laptop zusammen mit ihrem Notizbuch mit. - The manager came along with their assistant.
Der Manager kam zusammen mit seinem Assistenten.