en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Stymie" (behindern) gegen "Thwart" (vereiteln)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 19/11/2024, 20:37
English.me-Teammitglied
Stymie and thwart. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Die Wörter "stymie" und "thwart" bedeuten beide, dass etwas behindert oder gestoppt wird, jedoch ohne immer eine böswillige Absicht.

Was ist anders?

"Stymie" wird oft benutzt, um zu beschreiben, wie etwas unerwartetes die Fortschritte oder Pläne behindert, während "thwart" häufiger auf absichtliche Blockierung oder Vereitelung von Plänen hinweist.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for stymie) and thwart

Anwendungsbeispiele

Stymie
  • The unexpected regulation change has stymied our project.
    Die unerwartete Änderung der Vorschriften hat unser Projekt behindert.
  • We were stymied by the lack of clear instructions.
    Wir wurden durch das Fehlen klarer Anweisungen behindert.
  • Technical difficulties stymied our broadcast.
    Technische Schwierigkeiten haben unsere Übertragung behindert.
Thwart
  • She always manages to thwart their plans.
    Sie schafft es immer, ihre Pläne zu vereiteln.
  • They installed security measures to thwart any potential intruders.
    Sie installierten Sicherheitsmaßnahmen, um potenzielle Eindringlinge zu vereiteln.
  • His efforts to thwart the investigation were unsuccessful.
    Seine Bemühungen, die Untersuchung zu vereiteln, waren erfolglos.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Sheen" (Glanz) gegen "Gleam" (Glitzern)

"Sheen" (Glanz) gegen "Gleam" (Glitzern)

Der Begriff "Sheen" weist oft auf ein sanfteres, gleichmäßigeres Leuchten ... Mehr erfahren →

"Leader" (Anführer) gegen "Captain" (Kapitän)

"Leader" (Anführer) gegen "Captain" (Kapitän)

Ein "Leader" kann eine allgemeinere Rolle in verschiedenen Kontexten spielen, ... Mehr erfahren →

"Bellicose" (kriegerisch) gegen "Belligerent" (streitsüchtig)

"Bellicose" (kriegerisch) gegen "Belligerent" (streitsüchtig)

Bellicose bezieht sich häufig auf eine aggressive Neigung oder Natur ... Mehr erfahren →

"Compatriot" (Landsmann/-frau) gegen "Countryman" (Landsmann/-frau oder auch Landbewohner)

"Compatriot" (Landsmann/-frau) gegen "Countryman" (Landsmann/-frau oder auch Landbewohner)

"Compatriot" wird oft verwendet, um eine emotionalere oder solidarische Verbindung ... Mehr erfahren →