"Pitiful" (erbärmlich) gegen "Lamentable" (bedauerlich)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter, "pitiful" und "lamentable", beschreiben Zustände oder Situationen, die Mitleid oder Bedauern hervorrufen.
Was ist anders?
"Pitiful" wird oft verwendet, um Mitleid oder Bedauern für jemanden oder etwas auszudrücken, das schwach oder hilfsbedürftig ist. "Lamentable" betont dagegen eher das Bedauern über eine unerfreuliche oder enttäuschende Tatsache oder Situation.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Pitiful- The orphaned puppy looked pitiful in the cold rain.
Der verwaiste Welpe sah erbärmlich im kalten Regen aus. - Her timid plea for help was a pitiful sight.
Ihr schüchterner Hilferuf war ein erbärmlicher Anblick. - It was pitiful to see such talent go unnoticed.
Es war erbärmlich, solches Talent unbemerkt zu sehen.
- The lack of funding for the arts is truly lamentable.
Der Mangel an Finanzierung für die Künste ist wirklich bedauerlich. - It is lamentable that so many people remain without basic healthcare.
Es ist bedauerlich, dass so viele Menschen ohne grundlegende Gesundheitsversorgung bleiben. - The decision to close the library was lamentable.
Die Entscheidung, die Bibliothek zu schließen, war bedauerlich.