en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Shelter" (Unterkunft, Schutz) gegen "Refuge" (Zuflucht)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 01/10/2024, 12:07
English.me-Teammitglied
Shelter and refuge. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich auf einen Ort des Schutzes oder der Sicherheit.

Was ist anders?

„Shelter“ wird oft physisch gesehen und bezieht sich auf einen konkreten Ort, während „Refuge“ mehr im übertragenen Sinne verwendet werden kann und auch einen emotionalen Rückzugsort bezeichnen kann.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for shelter) and refuge

Anwendungsbeispiele

Shelter
  • We found shelter from the storm under a bridge.
    Wir fanden Schutz vor dem Sturm unter einer Brücke.
  • The animal shelter takes in stray dogs and cats.
    Das Tierheim nimmt streunende Hunde und Katzen auf.
  • During the hike, we took shelter in a cave.
    Während der Wanderung suchten wir Schutz in einer Höhle.
Refuge
  • The exiled prince found refuge in a neighboring country.
    Der verbannte Prinz fand Zuflucht in einem Nachbarland.
  • Music was her refuge from the chaos of everyday life.
    Musik war ihre Zuflucht vor dem Chaos des Alltags.
  • The refugees sought refuge at the border.
    Die Flüchtlinge suchten Zuflucht an der Grenze.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Barbarism" (Barbarentum) gegen "Savagery" (Wildheit)

"Barbarism" (Barbarentum) gegen "Savagery" (Wildheit)

Der Begriff "Barbarentum" wird oft verwendet, um kulturelle oder soziale ... Mehr erfahren →

"Revival" (Wiederbelebung) gegen "Rebirth" (Wiedergeburt)

"Revival" (Wiederbelebung) gegen "Rebirth" (Wiedergeburt)

"Wiederbelebung" bezieht sich häufig auf das Zurückbringen von etwas zu ... Mehr erfahren →

"Unguarded" (ungewacht, unbewacht, ungeschützt) gegen "Unprotected" (ungeschützt)

"Unguarded" (ungewacht, unbewacht, ungeschützt) gegen "Unprotected" (ungeschützt)

„Unguarded“ betont eher einen Zustand der Unaufmerksamkeit oder das Fehlen ... Mehr erfahren →

"Studious" (fleißig, lernbegierig) gegen "Bookish" (bücherliebend, intellektuell, versessen auf Bücher)

"Studious" (fleißig, lernbegierig) gegen "Bookish" (bücherliebend, intellektuell, versessen auf Bücher)

„Studious“ betont jemanden, der fleißig studiert oder lernt, während „bookish“ ... Mehr erfahren →