"Journey" (Reise) gegen "Trip" (Ausflug oder Reise)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 15/12/2024, 22:57
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf Reisen und Bewegungen von einem Ort zum anderen. Sie werden oft synonym verwendet, um unterwegs zu sein.
Was ist anders?
„Journey“ wird oft verwendet, um längere, bedeutungsvollere oder metaphorische Reisen zu beschreiben, während „Trip“ normalerweise für kürzere, eher praktische Reisen verwendet wird.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Journey- The journey through the mountains was breathtaking.
Die Reise durch die Berge war atemberaubend. - Her journey toward self-discovery was a challenging one.
Ihre Reise zur Selbstentdeckung war eine herausfordernde. - He embarked on a long journey to visit his family overseas.
Er begab sich auf eine lange Reise, um seine Familie im Ausland zu besuchen.
- We're planning a weekend trip to the countryside.
Wir planen einen Wochenendausflug aufs Land. - The school organized a trip to the museum.
Die Schule organisierte einen Ausflug ins Museum. - She had a business trip to New York last week.
Sie hatte letzte Woche eine Geschäftsreise nach New York.