"Incapacitate" (handlungsunfähig machen) gegen "Paralyze" (lähmen)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich darauf, jemanden oder etwas außer Gefecht zu setzen, d.h., ihre Fähigkeit zu handeln oder zu funktionieren wird eingeschränkt oder gestoppt.
Was ist anders?
Während "incapacitate" oft bedeutet, dass jemand oder etwas die Fähigkeit verliert, normal zu handeln, aber nicht unbedingt ganz erstarrt ist, impliziert "paralyze" eine völlige Bewegungslosigkeit oder Unfähigkeit zu handeln, oft durch physische oder psychische Lähmung.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Incapacitate- The injury incapacitated him for several weeks.
Die Verletzung machte ihn für mehrere Wochen handlungsunfähig. - The virus attack incapacitated the network.
Der Virusangriff machte das Netzwerk handlungsunfähig. - She was temporarily incapacitated by the flu.
Sie war vorübergehend durch die Grippe handlungsunfähig.
- The snake's venom can paralyze its prey quickly.
Das Gift der Schlange kann seine Beute schnell lähmen. - Fear seemed to paralyze her, preventing any reaction.
Angst schien sie zu lähmen und verhinderte jede Reaktion. - The accident paralyzed him from the waist down.
Der Unfall lähmte ihn von der Taille abwärts.