"Impending" (bevorstehend) gegen "Inevitable" (unvermeidlich)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 23/10/2024, 01:15
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf zukünftige Ereignisse.
Was ist anders?
"Impending" deutet auf ein bevorstehendes Ereignis hin, das sich bald ereignen wird, "inevitable" bedeutet, dass etwas unvermeidlich ist, unabhängig vom Zeitpunkt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Impending- The dark clouds signaled an impending storm.
Die dunklen Wolken signalisierten einen bevorstehenden Sturm. - She felt anxious about the impending exam.
Sie fühlte sich wegen der bevorstehenden Prüfung ängstlich. - There was a sense of foreboding about the impending meeting.
Es gab ein Gefühl der Vorahnung wegen des bevorstehenden Treffens.
- Death is an inevitable part of life.
Der Tod ist ein unvermeidlicher Teil des Lebens. - The collapse of the bridge was inevitable due to its poor condition.
Der Einsturz der Brücke war aufgrund ihres schlechten Zustands unvermeidlich. - Change is inevitable in the world of technology.
Im Bereich der Technologie ist der Wandel unvermeidlich.