"Earnestly" (ernsthaft, eifrig) gegen "Sincerely" (aufrichtig, ehrlich)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 04/01/2025, 04:01
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben eine ehrliche und ernsthafte Haltung und drücken Aufrichtigkeit aus, jedoch in leicht unterschiedlichen Kontexten.
Was ist anders?
‚Earnestly‘ betont eine ernste und engagierte Herangehensweise, während ‚sincerely‘ mehr den Aspekt der Aufrichtigkeit oder Authentizität hervorhebt. ‚Earnestly‘ wird oft in formellen oder intensiven Kontexten verwendet, während ‚sincerely‘ häufig in zwischenmenschlicher Kommunikation, besonders in Bezug auf Emotionen oder Wünsche, vorkommt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Earnestly- She earnestly prepared for the job interview.
Sie bereitete sich ernsthaft auf das Vorstellungsgespräch vor. - They earnestly discussed the details of the project.
Sie besprachen ernsthaft die Details des Projekts. - He spoke earnestly about the importance of education.
Er sprach ernsthaft über die Bedeutung von Bildung.
- She sincerely apologized for her behavior.
Sie entschuldigte sich aufrichtig für ihr Verhalten. - Thank you sincerely for all your help.
Ich danke Ihnen aufrichtig für all Ihre Hilfe. - He sincerely hopes for your success.
Er hofft aufrichtig auf Ihren Erfolg.