"Devastated" (am Boden zerstört) gegen "Destroyed" (zerstört)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 29/09/2024, 05:46
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Worte beschreiben einen Zustand der schweren Zerstörung oder des Schadens.
Was ist anders?
Devastated wird oft im emotionalen oder subjektiven Sinne verwendet, während destroyed oft objekthafter ist und physischen Schaden beschreibt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Devastated- She was devastated by the loss of her pet.
Sie war am Boden zerstört über den Verlust ihres Haustiers. - The community was devastated by the hurricane.
Die Gemeinschaft war durch den Hurrikan am Boden zerstört.
- The building was destroyed in the fire.
Das Gebäude wurde im Feuer zerstört. - His careless actions destroyed the trust they had.
Seine unvorsichtigen Handlungen zerstörten das Vertrauen, das sie hatten.