en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Detrimental" (schädlich) gegen "Damaging" (schädigend)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 13/10/2024, 02:32
English.me-Teammitglied
Detrimental and damaging. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben negative Auswirkungen oder Schäden, die etwas verursachen kann.

Was ist anders?

Detrimental bezieht sich meistens auf langfristige oder indirekte negative Auswirkungen, während damaging oft unmittelbarere und konkretere Schäden beschreibt.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for detrimental) and damaging

Anwendungsbeispiele

Detrimental
  • The policy changes could have a detrimental effect on the economy.
    Die Änderungen in der Politik könnten eine schädliche Wirkung auf die Wirtschaft haben.
  • Smoking is detrimental to your health.
    Rauchen ist schädlich für Ihre Gesundheit.
  • The constant noise can be detrimental to your concentration.
    Der ständige Lärm kann schädlich für Ihre Konzentration sein.
Damaging
  • The storm had a damaging impact on the crops.
    Der Sturm hatte eine schädigende Auswirkung auf die Ernte.
  • His comments were damaging to the team's morale.
    Seine Kommentare waren schädigend für die Moral des Teams.
  • The leak caused a damaging flood in the basement.
    Das Leck verursachte eine schädigende Überschwemmung im Keller.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Blemish" (Makel) gegen "Imperfection" (Unvollkommenheit)

"Blemish" (Makel) gegen "Imperfection" (Unvollkommenheit)

Der Begriff "Blemish" wird häufiger für sichtbare Mängel auf der ... Mehr erfahren →

"Sleek" (glatt) gegen "Streamlined" (stromlinienförmig)

"Sleek" (glatt) gegen "Streamlined" (stromlinienförmig)

"Sleek" betont oft das stilvolle und elegante Aussehen, während "streamlined" ... Mehr erfahren →

"Courageously" (mutig, tapfer) gegen "Boldly" (kühn, dreist)

"Courageously" (mutig, tapfer) gegen "Boldly" (kühn, dreist)

‚Courageously‘ legt den Schwerpunkt auf den Mut in herausfordernden oder ... Mehr erfahren →

"Relentless" (unerbittlich, unermüdlich) gegen "Unyielding" (unbeugsam, unnachgiebig)

"Relentless" (unerbittlich, unermüdlich) gegen "Unyielding" (unbeugsam, unnachgiebig)

Während "relentless" oft eine unaufhörliche Aktion oder Intensität beschreibt (mit ... Mehr erfahren →