en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Decline" (Rückgang) gegen "Recession" (Rezession)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 30/09/2024, 08:37
English.me-Teammitglied
Decline and recession. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Begriffe beziehen sich auf negative wirtschaftliche Entwicklungen. Sowohl "decline" als auch "recession" deuten auf eine Verringerung oder Abschwächung hin.

Was ist anders?

Ein "decline" kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden und bezieht sich allgemein auf einen Rückgang oder eine Verschlechterung. "Recession" bezieht sich speziell auf eine Phase der Wirtschaftskonjunktur, in der das Wirtschaftswachstum negativ ist.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for decline) and recession

Anwendungsbeispiele

Decline
  • The company reported a decline in profits last quarter.
    Das Unternehmen meldete im letzten Quartal einen Rückgang der Gewinne.
  • There has been a decline in public transportation usage recently.
    Es gab kürzlich einen Rückgang der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
  • Scientists noted a decline in the population of certain bird species.
    Wissenschaftler stellten einen Rückgang in den Populationen bestimmter Vogelarten fest.
Recession
  • The country entered a recession after two consecutive quarters of negative growth.
    Das Land geriet in eine Rezession nach zwei aufeinanderfolgenden Quartalen mit negativem Wachstum.
  • Recession fears have led to increased government spending to stimulate the economy.
    Rezessionsängste haben zu erhöhten staatlichen Ausgaben zur Ankurbelung der Wirtschaft geführt.
  • Many workers faced layoffs during the last recession.
    Viele Arbeiter wurden während der letzten Rezession entlassen.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Request" (Anfrage oder Bitte) gegen "Query" (Abfrage oder Frage)

"Request" (Anfrage oder Bitte) gegen "Query" (Abfrage oder Frage)

„Anfrage“ ist eher eine Bitte oder ein Antrag, häufig mit ... Mehr erfahren →

"Bug" (Fehler, Wanze, Käfer (je nach Kontext)) gegen "Insect" (Insekt)

"Bug" (Fehler, Wanze, Käfer (je nach Kontext)) gegen "Insect" (Insekt)

"Bug" wird oft umgangssprachlich und breiter verwendet, auch für Softwareprobleme ... Mehr erfahren →

"Truthfully" (wahrheitsgemäß) gegen "Sincerely" (aufrichtig)

"Truthfully" (wahrheitsgemäß) gegen "Sincerely" (aufrichtig)

Während "truthfully" betont, dass etwas der Wahrheit entspricht, legt "sincerely" ... Mehr erfahren →

"Buddy" (Kumpel) gegen "Mate" (Kumpel)

"Buddy" (Kumpel) gegen "Mate" (Kumpel)

Buddy wird oft in amerikanischem Englisch verwendet, während Mate häufiger ... Mehr erfahren →