"Cash" (Bargeld) gegen "Treasure" (Schatz)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 30/09/2024, 07:18
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Begriffe beziehen sich auf wertvolle Dinge mit finanziellem Wert.
Was ist anders?
"Cash" bezieht sich auf Bargeld oder liquide Mittel, während "Schatz" sich auf wertvolle Gegenstände oder Sammlungen von Gegenständen bezieht.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Cash- She paid for the meal in cash.
Sie bezahlte das Essen in bar. - The company has a substantial amount of cash reserves.
Das Unternehmen hat eine beträchtliche Menge an Bargeldreserven.
- They discovered a treasure chest buried on the island.
Sie entdeckten eine Schatztruhe, die auf der Insel vergraben war. - The museum exhibited ancient treasures from Egypt.
Das Museum stellte antike Schätze aus Ägypten aus.