en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Besmirch" (beflecken) gegen "Defame" (verleumden)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 10/10/2024, 21:14
English.me-Teammitglied
Besmirch and defame. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich darauf, den Ruf oder das Ansehen einer Person zu schädigen.

Was ist anders?

Der Begriff "besmirch" hat eine konnotative Bedeutung des Befleckens oder Verunreinigens, während "defame" den rechtlicheren und formelleren Kontext der Verleumdung oder Diffamierung impliziert.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for besmirch) and defame

Anwendungsbeispiele

Besmirch
  • He was accused of attempting to besmirch her reputation with baseless rumors.
    Er wurde beschuldigt, versucht zu haben, ihren Ruf mit grundlosen Gerüchten zu beflecken.
  • The scandalous article tried to besmirch the politician’s good name.
    Der skandalöse Artikel versuchte, den guten Namen des Politikers zu beflecken.
  • She feared that her actions might besmirch the family honor.
    Sie fürchtete, dass ihre Handlungen die Familienehre beflecken könnten.
Defame
  • The tabloid was sued for attempting to defame the actor with false allegations.
    Das Boulevardblatt wurde verklagt, weil es versucht hatte, den Schauspieler mit falschen Anschuldigungen zu verleumden.
  • He argued that the statements were intended to defame his character without any evidence.
    Er argumentierte, dass die Aussagen dazu gedacht waren, seinen Charakter ohne Beweise zu verleumden.
  • They launched a campaign to defame their rival in the election.
    Sie starteten eine Kampagne, um ihren Rivalen im Wahlkampf zu verleumden.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Perilous" (gefährlich) gegen "Dangerous" (gefährlich)

"Perilous" (gefährlich) gegen "Dangerous" (gefährlich)

"Perilous" hat oft einen dramatischeren oder literarischeren Ton im Vergleich ... Mehr erfahren →

"Everlasting" (ewig) gegen "Unending" (endlos)

"Everlasting" (ewig) gegen "Unending" (endlos)

Während "everlasting" oft eine positive Konnotation hat, die Beständigkeit und ... Mehr erfahren →

"Mining" (Bergbau) gegen "Excavation" (Ausgrabung)

"Mining" (Bergbau) gegen "Excavation" (Ausgrabung)

Mining bezieht sich speziell auf den Abbau von Mineralien oder ... Mehr erfahren →

"Vanguard" (Vorhut) gegen "Forefront" (Vordergrund)

"Vanguard" (Vorhut) gegen "Forefront" (Vordergrund)

"Vanguard" bezieht sich oft auf eine Gruppe oder Personen, die ... Mehr erfahren →