en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Allocation" (Zuordnung) gegen "Allotment" (Zuteilung)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 03/10/2024, 23:13
English.me-Teammitglied
Allocation and allotment. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Begriffe beziehen sich auf die Verteilung oder Zuweisung von Ressourcen oder Gütern.

Was ist anders?

„Allocation“ wird oft im formellen Kontext verwendet, insbesondere in Wirtschaft und Finanzen, während „Allotment“ häufiger im Zusammenhang mit der Zuweisung von Land oder bestimmten Zeiträumen steht.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for allocation) and allotment

Anwendungsbeispiele

Allocation
  • The allocation of funds was decided by the board of directors.
    Die Zuordnung von Geldern wurde vom Verwaltungsrat beschlossen.
  • We need to optimize the allocation of resources for this project.
    Wir müssen die Zuordnung der Ressourcen für dieses Projekt optimieren.
Allotment
  • Each family received an allotment of land to cultivate.
    Jede Familie erhielt eine Zuteilung von Land zur Bewirtschaftung.
  • The team's time allotment for the presentation was extended.
    Die Zeitzuweisung des Teams für die Präsentation wurde verlängert.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Synopsis" (Zusammenfassung) gegen "Recap" (Zusammenfassung)

"Synopsis" (Zusammenfassung) gegen "Recap" (Zusammenfassung)

Der Unterschied liegt hauptsächlich in der Verwendung und dem Umfang. ... Mehr erfahren →

"Music" (Musik) gegen "Melody" (Melodie)

"Music" (Musik) gegen "Melody" (Melodie)

"Musik" ist ein breiterer Begriff, der alle Aspekte von organisiertem ... Mehr erfahren →

"Prejudice" (Vorurteil) gegen "Bias" (Voreingenommenheit)

"Prejudice" (Vorurteil) gegen "Bias" (Voreingenommenheit)

Vorurteil ('prejudice") impliziert oft eine voreingenommene und in der Regel ... Mehr erfahren →

"Cash" (Bargeld) gegen "Treasure" (Schatz)

"Cash" (Bargeld) gegen "Treasure" (Schatz)

"Cash" bezieht sich auf Bargeld oder liquide Mittel, während "Schatz" ... Mehr erfahren →