"Astute" (scharfsinnig) gegen "Canny" (umsichtig)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter bedeuten kluges und berechnendes Verhalten, insbesondere in Situationen, die Urteilsvermögen und strategisches Handeln erfordern.
Was ist anders?
Während "astute" oft auf schnelle Auffassungsgabe und scharfsinniges Erkennen einer Situation hinweist, betont "canny" eher Umsicht und Vorsicht, besonders bei finanziellen oder geschäftlichen Entscheidungen.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Astute- She was astute in recognizing the opportunity that others missed.
Sie erkannte scharfsinnig die Gelegenheit, die andere verpasst hatten. - The politician was known for his astute understanding of public opinion.
Der Politiker war bekannt für sein scharfsinniges Verständnis der öffentlichen Meinung. - Her astute observations about the market changes proved to be correct.
Ihre scharfsinnigen Beobachtungen über die Marktveränderungen erwiesen sich als korrekt.
- The businessman made a canny move by investing early.
Der Geschäftsmann machte einen umsichtigen Zug, indem er früh investierte. - His canny ability to negotiate saved the company thousands.
Seine umsichtige Fähigkeit zu verhandeln, rettete dem Unternehmen Tausende. - She was canny in her purchases, always finding the best deals.
Sie war umsichtig bei ihren Einkäufen und fand immer die besten Angebote.