Warum ist "would of" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Es handelt sich um einen Grammatikfehler, genauer gesagt um einen schriftlichen Fehler, der aus der falschen phonetischen Wahrnehmung entsteht.
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Menschen machen diesen Fehler oft, weil im gesprochenen Englisch "would have" oder "would've" wie "would of" klingt. Diese phonetische Verwirrung führt dazu, dass der Ausdruck fälschlicherweise so geschrieben wird, wie er gehört wird.
Was ist richtig?
Die korrekte Form ist "would have" oder die verkürzte Form "would've".
Beispiele für die korrekte Verwendung
- I would have gone to the store if I had known it was open.
Ich wäre zum Laden gegangen, wenn ich gewusst hätte, dass er offen ist. - She would've finished the project on time if she hadn't been delayed.
Sie hätte das Projekt rechtzeitig fertiggestellt, wenn sie nicht aufgehalten worden wäre. - They would have won the game if they had practiced more.
Sie hätten das Spiel gewonnen, wenn sie mehr geübt hätten.