"Mystifying" (rätselhaft, geheimnisvoll) gegen "Incomprehensible" (unverständlich, nicht nachvollziehbar)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 05/09/2025, 16:18
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben etwas, das schwer zu verstehen ist oder Verwirrung stiftet.
Was ist anders?
Mystifying hat eine eher rätselhafte oder geheimnisvolle Bedeutung und impliziert oft eine gewisse Faszination, während incomprehensible einfach bedeutet, dass etwas nicht verständlich oder unverständlich ist, ohne notwendigerweise eine geheimnisvolle Komponente.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Mystifying- The magician's tricks were so mystifying that the audience sat in stunned silence.
Die Tricks des Zauberers waren so rätselhaft, dass das Publikum in erstarrtem Schweigen saß. - Her sudden change in attitude was mystifying to her friends.
Ihre plötzliche Einstellungsänderung war für ihre Freunde rätselhaft. - The instructions were mystifying, leaving everyone unsure of what to do next.
Die Anweisungen waren rätselhaft und ließen alle unsicher, was sie als Nächstes tun sollten.
- The foreign document was written in an incomprehensible language.
Das fremde Dokument war in einer unverständlichen Sprache geschrieben. - His handwriting was so messy that his notes were incomprehensible.
Seine Handschrift war so unordentlich, dass seine Notizen unverständlich waren. - To most people, quantum physics can seem incomprehensible.
Für die meisten Menschen kann Quantenphysik unverständlich erscheinen.