en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Drivel" (Unsinn, Geschwätz) gegen "Gibberish" (Kauderwelsch, Geplapper)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 17/06/2025, 10:31
English.me-Teammitglied
Drivel and gibberish. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich auf uneinnehmbare, sinnlose oder schwer verständliche Sprache oder Aussagen.

Was ist anders?

„Drivel“ bezieht sich eher auf nutzlose, langweilige oder dumm erscheinende Aussagen, während „Gibberish“ sich auf unverständliche, sinnlose oder kauderwelschartige Sprache oder Lautäußerungen bezieht, oft ohne klaren Sinn oder Struktur.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for drivel) and gibberish

Anwendungsbeispiele

Drivel
  • Stop talking drivel and get to the point.
    Hör auf, Unsinn zu reden und komm zum Punkt.
  • He filled the meeting with so much drivel that nobody listened.
    Er füllte das Treffen mit so viel Geschwätz, dass niemand zuhörte.
Gibberish
  • The child spoke in complete gibberish when he was excited.
    Das Kind sprach völlig unverständliches Kauderwelsch, als es aufgeregt war.
  • To everyone else, the computer code looked like gibberish.
    Für alle anderen sah der Computercode wie Kauderwelsch aus.