"Curtail" (verkürzen, einschränken, reduzieren) gegen "Restrain" (zurückhalten, einschränken, kontrollieren)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich darauf, etwas einzuschränken oder zu kontrollieren, entweder in Hinblick auf Handlungen, Ressourcen oder Verhalten.
Was ist anders?
„Curtail“ bedeutet etwas zu verkürzen oder zu reduzieren, während „restrain“ bedeutet, etwas oder jemanden physisch oder emotional zurückzuhalten oder zu kontrollieren.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Curtail- The city decided to curtail water usage during the drought.
Die Stadt beschloss, den Wasserverbrauch während der Dürre einzuschränken. - Budget cuts forced the school to curtail extracurricular activities.
Budgetkürzungen zwangen die Schule, außerschulische Aktivitäten zu reduzieren. - They had to curtail their vacation due to an emergency at home.
Sie mussten ihren Urlaub aufgrund eines Notfalls zu Hause verkürzen.
- The security guard had to restrain the unruly passenger.
Der Sicherheitsbeamte musste den randalierenden Passagier zurückhalten. - She tried to restrain her excitement during the surprise party.
Sie versuchte, ihre Aufregung während der Überraschungsparty zu kontrollieren. - Laws are in place to restrain harmful business practices.
Gesetze sind vorhanden, um schädliche Geschäftspraktiken einzuschränken.